23:17 

Простая Лексика
Ох, я такая скорая на помощь! (с)
Laub auf der Treppe.

Das Haus wartete.

Seine fast glaslosen Fenster guckten blind und gleichgültig, der längst ungepflegte Garten sah wild und dunkel aus. Braune gerunzelte vorjährige Blätter deckten Stufen des Aufgangs, und die weiße und unerwartet saubere Tür leuchtete in der Dämmerung wie ein Geist.

Zwei zehnjährige Mädchen versteckten sich gerade an der Lichtgrenze. Sie hielten den Atem an und beobachteten, wie die Tuer schnell aufging, und ein grauer Schmetterlingsschwarm in die kuehle Luft ausriess. Mit einem Stock ihnen drohend und halblaut brummend humpelte ein alter Mann in einem Kittel und einer komischen Muetze aus. Er guckte streng und aergerlich in den Himmel und verschwand im Garten. Man koennte sein Brummen und das Geraeusch der Gartenschere hoeren.

Karen machte einen vorsichtigen Schritt zum Fenster. Das Zimmer war dunkel und fast leer, der einzige Farbenfleck war ein Tisch mit einer schneeweißen Tischdecke. Dunkle und schmutzige Vorhaenge hingen lebenslos am Fenster, in der Ecke stand ein Couch. Enttaeuscht prallte Karen zurueck. Greta war verschwunden.

***

Gerade nachdem weinende Karen zu den Zelten der Eltern lief, kroch Greta zum Garten naeher und wartete, ohne sich zu bewegen. Sie wusste tief im Herzen, was sie machen sollte. Nach einigen Minuten toente wie ein Gloeckchen das leichte Gelaechter im Haus, wundersame Spitzenvorhaenge flogen hin und her, als ob es einen Wind gaebe und Mosaikfensterglaeser warfen lustige Strahlen auf den Boden. Ein junges Maedchen in einem hellen Kleid lief lachend zur Pavillon, ihr folgte ein junger Mann, und ein Hund sprang um ihnen mit einem gluecklichen Bellen. Die Wiese um der Pavillon wurde gleich gepflegt, und duestere Daemmerung wurde zum hellen Morgen. Eine alte Frau, die immer noch Schoenheitsspuren auf ihrem Gesicht trug, stieg auf den schoen geschnittenen und ordentlich gefegten Aufgang.

Greta fand sich ploetzlich auf der Bank in einem Geheimeckchen des Gartens und beobachtete alles mit dem geoeffneten Mund. Sie hat es vergessen, welche furchtbare Geschichten man ueber dieses Haus erzaehlte. Sie schwamm im gelben Licht, im silbernen Lachen, und die Spitzenluft leuchtete, als ob hunderte Elfenfluegel dort schimmerten.

***

Aergerliche Eltern und Karen mit roten Augen schimpften Greta den ganzen Rueckweg, und sie weinte, aber nicht wegen der boesen Worte, sondern wegen des Bilds, das sie zu beobachten hatte, als ihre Eltern der Wiese naeherten. Das Maedchen und der Junge wandelten sich in vergelbte Statuen mit fehlenden Koerperteile. Die aeltere Frau loeste sich in der Luft aus, einen leichten Schrei dabei ausgebend. Der Garten wurde wieder dunkel und wild, Wolken versteckten die Sonne, und die Luft wurde dicht und schwer wie vor dem Gewitter. Der alte Mann lief lahmend ins Haus, und die Tuer klopfte so stark, dass die wunderschoenen Fensterglaeser rausfielen. Die Schmetterlingen stuerzten sich auch ins Haus, aber es war zu spaet. Sie starben, als sie der Tuer naeherten und deckten den Aufgang wie der vorjaehrige Laub.

Greta war weg. Der Wald wurde still.

Das Haus wartete.

@темы: творчество)))

URL
Комментарии
2013-06-24 в 00:44 

DragonShy
It is better to die for the friendship than to live for the discord.
Саша, что это, если не секрет?

2013-06-24 в 00:58 

Простая Лексика
Ох, я такая скорая на помощь! (с)
Это сказка, Рома)

URL
2013-07-16 в 12:34 

Madra rua
Рацио - это скучно. Настоящий ирландский герой первым делом побеждает логику
DragonShy, не верь, читала она нам эту сказку
Кинг нервно грызет локти от зависти

2013-07-17 в 22:15 

Простая Лексика
Ох, я такая скорая на помощь! (с)
Это смотря в каком переводе читать)))

URL
2013-07-18 в 10:11 

Madra rua
Рацио - это скучно. Настоящий ирландский герой первым делом побеждает логику
Простая Лексика, ты нам сама зачитывала. так что не надо тут бебебе!)))

   

Лексические ошибки

главная